-
1 handsel
['hæn(d)s(ə)l] 1. сущ.1) подарок на счастье (к Новому году или по случаю какого-л. начинания)It was the immemorial custom for servants to receive handsel or first gifts of the year on this day. — С незапамятных времён в этот день слуги получали подарки на Новый год.
2)а) первый платёж, первый взнос ( при оплате в рассрочку)б) "первая рука", деньги, полученные с первой продажи (считающиеся "счастливыми", предвещающими удачную торговлю)3) предзнаменование, примета; использование, появление чего-л. в первый раз как хорошая примета (например, первый фрукт в данном сезоне - знак того, что желание должно исполниться)2. гл.I have not seen any prisoner brought in except you. I hope your handsel will be lucky. — Я не видел ни одного нового арестанта, кроме тебя. Надеюсь, твоё появление - хорошая примета для меня.
1) дарить (что-л. на счастье, обычно к новому году)2)б) платить "счастливые" деньги ( при первой покупке)3)а) начать; положить почин; сделать что-л. или испробовать что-л. в первый разNo expression was ever yet used which some one had not to handsel. — Ещё не было в мире фразы, которую кто-нибудь бы не произнёс впервые.
б) торжественно ознаменовывать какой-л. почин ( как залог удачи начинания)I wanted to present her with something to handsel friendship. — Мне хотелось ей что-нибудь подарить, чтобы ознаменовать нашу дружбу.
Syn: -
2 handsel
1. noun1) подарок к Новому году и т. п.; подарок на счастье2) почин, доброе начало (торговли и т. п.)3) предвкушение4) задаток, залог; первый взнос2. verb1) дарить2) начать, сделать впервые3) отмечать открытие (в торжественной обстановке)4) служить хорошим предзнаменованием* * *1 (n) доброе предзнаменование; задаток; начало; обновка; первый платеж при покупке в рассрочку; подарок; почин2 (v) дарить; делать подарки; подарить* * ** * *[hand·sel || 'hænsl] v. дарить, отмечать открытие, сделать впервые, начать, служить хорошим предзнаменованием* * *1. сущ. 1) подарок на счастье 2) а) первый платеж, первый взнос (при оплате в рассрочку); тж. задаток б) деньги, полученные с первой продажи 3) перен. предзнаменование, примета; тж. использование чего-л. в первый раз как хорошая примета 2. гл. 1) дарить 2) а) делать первый платеж (при оплате в рассрочку); тж.платить задаток б) платить "счастливые" деньги (при первой покупке) 3) а) начать; положить почин; сделать что-л. или испробовать что-л. в первый раз б) торжественно ознаменовывать какой-л. почин (как залог удачи начинания)
Перевод: с английского на русский
с русского на английский- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Русский